Перевод "free passes" на русский
Произношение free passes (фри пасиз) :
fɹˈiː pˈasɪz
фри пасиз транскрипция – 21 результат перевода
You cannot park in here.
- We have free passes.
- She did too.
Вы не можете здесь парковаться.
- У нас есть документы.
- У неё тоже.
Скопировать
We can't possibly fight you.
- However, how would you gentlemen like free passes to 'Waterloops', home of excellent water slides?
Look!
Мы не можем драться с вами.
-Однако, джентльмены... не хотите ли бесплатно пойти на аттракцион "Ватерлоо", потрясающие водные горки? - Неплохая попытка, чувак.
Смотрите!
Скопировать
Why's this blue hot-dog guy suddenly so P.O.'ed at me, you know?
And I was like, "I love Six Flags, and I'd love to have those free passes, but I need to teach this guy
So I let him pass me.
Почему этот синий-хот-дог-парень внезапно так зол на меня, понимаешь?
И я был типа "Мне нравятся Шесть флагов, (Шесть флагов-парк развлечений.) и я бы хотел получить бесплатные пропуски, но я должен приподать парню урок."
Так что я позволил ему пропустить меня.
Скопировать
Hello.
We would love to use our free passes to see one movie and only one movie.
- Um, we're gonna see...
Привет.
Мы бы с удовольствием воспользовались бесплатными билетами, чтобы посмотреть один-единственный фильм.
— Мы посмотрим...
Скопировать
Crime unpunished is a crime in itself.
This city is bleeding to death from the amount of free passes we hand out.
Time to put a tourniquet over that wound.
Преступно не наказывать за преступление.
Этот город истекает кровью, от огромного количества поблажек.
Пора наложить шину.
Скопировать
Well, Catherine's gonna want to be on this collar.
Hey, teacher's pet gets plenty of free passes from the commander.
Let's make this collar ours.
Итак, ты собираешься быть на привязи у Катрины.
Эй, любимая собачка ничего не может сделать без команды? Сбрось с себя этот ошейник.
Пошли.
Скопировать
Whenever I want to do something, they don't give a hoot.
Guess who just got free passes to a pottery seminar.
- Get out of here.
Когда я что-то предлагаю, им плевать.
Угадайте, кто раздобыл бесплатные билеты на семинар по керамике.
-Иди нафиг!
Скопировать
- Who's doin' the shootin'? - Me. You never said nothin' 'bout no damn test.
No more free passes.
Look, um, Mr. Rago, we talked about this.
"И нет сомненья у меня Что доблесть ваша не умрёт, пока сверкают ваши очи в схватке роковой".
"Я вижу, вы готовы прянуть в бой, как стая верных псов.
Готовьтесь к битве!"
Скопировать
It's even better.
We'II get free passes because of you.
I'm standing in front of the memorial building where student ball is about to begin.
Тем лучше.
Благодаря тебе мы свободно пройдем туда.
Я стою перед Мемориальным зданием, где вот-вот начнется студенческий бал.
Скопировать
That's been dropped too.
I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings.
Hang on!
Тоже снято.
Я оставил несколько бесплатных билетов для мальчиков и девочек, мистер Хант. Просто чтобы показать, что я не в обиде.
Подождите!
Скопировать
Thank you.
From now on,no free passes.
That's it!
- Спасибо.
Отныне никакой халявы.
Вот и всё!
Скопировать
Do a blanket thank you and move on.
We've got free passes to Tory's band on Saturday.
- No!
Просто скажи спасибо и двигайся дальше.
Мы получили бесплатные пропуски Торис бэнд в субботу.
Нет!
Скопировать
Now, look, i'm not gonna try to scare you anymore.
The reality is, you're out of free passes.
Now, i already stopped Dexter from filing a complaint Against you once.
А теперь слушай, я не буду больше тебя запугивать.
Суть в том, что халява закончилась.
Один раз я уже уговорила Декстера не писать на тебя жалобу.
Скопировать
"Anything you need," he said.
"Get out of jail free" passes for me and some others.
So you'll wear a wire?
"Все что вам понадобится", - так он сказал.
"Вытащить из тюряги" - прокатило для меня и еще пары парней.
Ты согласен на жучок?
Скопировать
I'm also assuming that you don't know what rhetorical means.
I know all about free passes.
See, it's like my mom and champagne.
Также предполагаю, что ты не знаешь, что значит 'риторический'.
Думаю, это значит, что ты не ответила на вопрос.
Ты всё знаешь о путёвках в жизнь. Похоже, на мою маму с шампанским.
Скопировать
Oh, I've got something I wanted to give you.
I have got two free passes to the Green Belt Festival next weekend.
Glastonbury for Christians.
А, у меня есть кое-что, что я хотела бы вам дать.
У меня есть два бесплатных пригласительных на фестиваль Гринбелт в следующие выходные.
Гластонбери для христиан.
Скопировать
Because if you do, that's the end of it.
No more free passes. Do you hear me?
- Loud and clear.
Потому что иначе всему конец.
Поблажек больше не будет, ты слышишь?
- Отчетливо.
Скопировать
Getting pretty chummy with the Chandler boys, huh?
Theodore getting you free passes.
Let's just say he owed me one.
Контактуешь с парнями Чендлер, ха?
Теодор дал тебе бесплатные пропуска.
Ну, скажем, он был мне должен.
Скопировать
Listening to orders... that stops the latter.
Conference board have agreed to let teach a four-hour seminar called "Lead From the Front," which'll give us free
So we're still paying for most of the trip, and now we're working?
Подчинение приказам... исключает последнее.
Парни, вы не поверите, но совет руководства части одобрил четырёхчасовой семинар под названием "Пример с передовой", который даёт нам право три раза посетить конференцию с трёхдневным питанием.
Мы итак платим за большую часть поездки, а теперь и работать там должны?
Скопировать
The Black Country boys think it was Arthur who killed Billy because that's what the coppers told them.
So there'll be no more free passes for our whisky boats.
I don't give a fuck about whisky.
Ребята из Блек Кантри думают, что это Артур убил Билли, потому что так сказали легавые.
Так что больше не будет свободного пропуска нашим кораблям с виски.
Мне насрать на виски.
Скопировать
"I am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody."
Well, no free passes. - Yeah.
At all. Yeah, 'cause I don't give a shit.
Пишу от имени мистера Мэтта Броуди".
Никаких поблажек.
Потому что мне плевать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free passes (фри пасиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free passes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри пасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение